Предложение |
Перевод |
1972-1974 Guest lecturer at the Department of Psychiatry of the University of Miami Medical School, Miami, Florida |
1972-1974 годы Лектор на кафедре психиатрии, Майамский медицинский университет, Майами, Флорида |
Lecturer and supervisor at the Department of Psychology, University of Oslo for psychology students in their final two years of studies, including supervising their theses |
Лектор и куратор на факультете психологии, Университет Осло, работающая со студентами двух последних курсов, в том числе курирующая написание их дипломных работ. |
In 1970 he moved to the University of Botswana, Lesotho and Swaziland where he held the post of lecturer in the Department of Theology. |
В 1970 году он перешел в Университет Ботсваны, Лесото и Свазиленда, где занимал должность преподавателя на факультете богословия. |
Assistant Lecturer, Departments of Political Science and History, University of Melbourne, 1995-1998. |
Младший преподаватель, факультет политических наук и истории Мельбурнского университета, 1995 - 1998 годы. |
Lecturer, Department of Labour Economics, Cornell University, 1993-1994. |
Преподаватель факультета экономики труда Корнельского университета, 1993 - 1994 годы. |
Lecturer, Department of Geology, University of Kerala, India |
Лектор, геологический факультет, Керальский университет, Индия, 1978 - 1979 годы |
Senior Lecturer, Department of Peace Studies, University of Bradford, United Kingdom |
Д-р Оуэн Грин Старший преподаватель, департамент по исследованию проблем мира, Брэдфордский университет, Соединенное Королевство |
Assistant Lecturer, Departments of Political Science and History, University of Melbourne, 1995-1998. |
Ответственный сотрудник Отдела по вопросам международной безопасности министерства иностранных дел и торговли, Канберра, 1998-2002 годы. |
It cannot be supposed that the judge, who worked as a lecturer in the Department of Procedural Law at the University, could have harboured prejudice or had any personal interest in awarding an assistant lectureship in the Department of Inorganic Chemistry to one candidate or the other. |
Нельзя предположить, что судья, работавший лектором на Факультете процессуального права Университета, имел предубеждение или какую-либо личную заинтересованность в том, чтобы отдать предпочтение тому или иному кандидату на замещение вакансии помощника лектора на Факультете неорганической химии. |
a long time as a Senior Lecturer in the Department of Social Anthropology, Sociology and Social Work at the National University of Lesotho. |
Ранее в течение длительного времени работала старшим лектором факультета социальной антропологии, социологии и социальной работы Национального университета Лесото. |